桓温面对晋简文帝时,言谈不很投合。他废黜海西公之后,应当自己作些表白,就预先写了几百字的发言稿,陈述废立的本意。见了简文帝,简文帝就哭泣起来,下泪不止。桓温感到痛苦内疚,竟说不出一句话来。
13.桓公卧语曰:“作此寂寂,将为文、景所笑。”既而屈起坐曰:“既不能流芳后世,亦不足复遗臭万载邪?”
桓公:桓温。
作:如;像。 寂寂:落寞而无所作为。
文、景:指晋文帝司马昭、晋景帝司马师。
屈起:一下子起来。屈(jué崛),通“崛”。
不足:不能。
桓温躺着说:“像这样冷冷落落,无声无息,将要为文帝、景帝所耻笑。”后来又一下子坐起来说:“既不能流芳后世,难道也不能遗臭万年吗?”